《茶花女》是我國(guó)第一部被翻譯過(guò)來(lái)的外國(guó)小說(shuō)。這本書(shū)是法國(guó)著名作家小仲馬的代表作,也是一部法國(guó)文學(xué)名著,自一八四八年問(wèn)世以來(lái),產(chǎn)生了強(qiáng)烈的社會(huì)反響。幾年以后,小仲馬將它改寫(xiě)成五幕話劇,獲得了巨大的成功,轟動(dòng)了整個(gè)巴黎。隨后,這部廣受好評(píng)的著作又被譜寫(xiě)成了歌劇。
只是一部凄美的小說(shuō)。在作者的筆下,男女主人公都有真摯的愛(ài)情:一個(gè)敢于犧牲自己向往的豪華生活,處處替情人著想,不肯多花情人一分錢,寧愿賣掉自己的馬車、首飾、披巾,也不愿情人去借債;替情人的妹妹著想,又毅然的犧牲了自己。另一個(gè)則一見(jiàn)鐘情,聽(tīng)不進(jìn)任何人的勸阻,哪怕傾家蕩產(chǎn)也在所不惜;又因?yàn)樯钋械膼?ài)情而產(chǎn)生了強(qiáng)烈的嫉妒心,致使雙方都遭受了巨大的'痛苦,他們的愛(ài)情因此一波三折,感人心肺。
小仲馬在敘述這個(gè)凄涼的愛(ài)情故事時(shí),也揭露了資本主義者的虛偽和殘忍,控訴了資本主義社會(huì)的種.種不平。一個(gè)多世紀(jì)以來(lái),這部催人淚下的小說(shuō)被譯成了十多種文字,風(fēng)靡世界。
茶花女瑪格麗特的悲慘命運(yùn),一直深深感動(dòng)著我!
對(duì)于小仲馬的了解來(lái)自他的父親大仲馬,小仲馬的《茶花女》可以說(shuō)是他的代表作,也是奠定他在文壇上重要地位的作品,《茶花女》不僅是關(guān)于兩個(gè)人的愛(ài)情故事,更可以說(shuō)是小仲馬的自傳。
大仲馬是一個(gè)有才學(xué)但得不到發(fā)揮的人,在他最貧窮的時(shí)候小仲馬的母親一直陪著他,但當(dāng)他飛黃騰達(dá)的時(shí)候卻生活放縱,所以小仲馬從小就討厭妓女,反感法國(guó)社會(huì)的黑暗與腐朽,當(dāng)他與當(dāng)時(shí)的名妓相愛(ài)時(shí)他就改變了那種看法,并將兩人的愛(ài)情故事寫(xiě)成了《茶花女》。
《茶花女》寫(xiě)的主要是阿爾芒與名妓瑪格麗特的愛(ài)情曲折故事,故事悲涼而又凄美。自古以來(lái)人們對(duì)妓女就留有不好的印象,古人也都說(shuō)什么紅顏禍水,但是人們好像全部否定了她們的優(yōu)點(diǎn)與價(jià)值,首先她們是人,她們有人的感情,有自己的思想,有自己為人處事的原則,當(dāng)然她們也有自己難以駕馭的無(wú)奈和難言之隱。記得我前段時(shí)間看過(guò)一部電影叫《金陵十三釵》,在那個(gè)動(dòng)蕩的年代,中國(guó)人民奮起反抗,秦淮河畔的女子們也沒(méi)有忘記國(guó)仇家恨,她們寧愿犧牲也不委屈求全于日本人。
《茶花女》這部書(shū)是由法國(guó)著名作家小仲馬所著,這是作者親身經(jīng)歷的事。其中茶花女是指女主人公巴黎名妓瑪格麗特,因?yàn)樗矏?ài)茶花而得這個(gè)稱呼。此文講訴的是一位年輕美麗的貧苦鄉(xiāng)下姑娘來(lái)到巴黎,走進(jìn)各色各樣的社交生活,卻因?yàn)樘^(guò)操勞而患上肺病,而后這位美麗的巴黎名妓瑪格麗特因?yàn)楸话柮⒌恼鎿锤星樗袆?dòng),愿意放棄在巴黎的種.種榮華,遠(yuǎn)離社交生活,和阿爾芒隱居鄉(xiāng)間,過(guò)著簡(jiǎn)便簡(jiǎn)單的日子,她的病情也漸漸有了好轉(zhuǎn)······
可是好景不長(zhǎng),阿爾芒的父親因?yàn)檎J(rèn)為瑪格麗特的身份會(huì)毀了阿爾芒的前途并且會(huì)對(duì)女兒的婚事有影響而責(zé)備瑪格麗特,而善良的瑪格麗特被這誠(chéng)摯的父愛(ài)所感動(dòng),心甘情愿為了阿爾芒的前途和他妹妹的聲譽(yù)而與他分手,被迫回到巴黎重操舊業(yè)。阿爾芒在盛怒之下在社交場(chǎng)合當(dāng)眾羞辱她。之后瑪格麗特因?yàn)樵诎屠璧纳罨氐揭郧澳菢踊靵y,導(dǎo)致她身心俱損更加嚴(yán)重,最終一病不起,含恨而死。
阿爾芒聽(tīng)聞了瑪格麗特的死訊,之后看了她生前的日記和遺書(shū),才明白瑪格麗特為何離開(kāi)他的真相,追悔莫及······
讀罷此文感慨萬(wàn)千,更為瑪格麗特的完美品質(zhì)所折服?,敻覃愄仉m為生活所逼,淪落風(fēng)塵,但她為了成全他人甘愿放棄自我的幸福,甚至能夠說(shuō)是生命,因?yàn)樗晕乙采钪羰腔氐揭郧霸诎屠璧臒艏t酒綠的生活,就無(wú)異于自殺了,但她還是毅然決然的這么做了,她的善良和單純卻使她的心靈比任何人的都要純潔、完美,我敬佩和喜愛(ài)這樣一個(gè)主角。
《茶花女》是法國(guó)著名作家小仲馬于1848年發(fā)表的一篇長(zhǎng)篇小說(shuō),很快便聞名于世,四年后又改變成為劇本,在戲劇界也引起了巨大的轟動(dòng)。
書(shū)中的男主公—阿爾芒是一個(gè)真誠(chéng)、熱情的人,他有些沖動(dòng),有點(diǎn)固執(zhí),也有著一些嫉妒心。他對(duì)瑪格麗特一往情深。女主人公瑪格麗特美麗、善良,雖然她淪落風(fēng)塵,但依然保持著一顆純真的心。放蕩紅塵,奢侈的生活方式,因?yàn)樗木袷菢O度空虛卻十分高尚的。
在這個(gè)只有表面華麗,而內(nèi)心丑惡的現(xiàn)實(shí)里,人們彼此欺騙,用虛偽遮掩著自己。
我覺(jué)得《茶花女》是一部描寫(xiě)愛(ài)情悲劇的小說(shuō),語(yǔ)言樸實(shí)無(wú)華、真切感人。這本書(shū)歌頌了瑪格麗特與阿爾芒之間的純潔、真摯的美好愛(ài)情,書(shū)中瑪格麗特與阿爾芒之間有著純潔美好的愛(ài)情,盡管他們的身份地位不同,但他們心中始終保持著對(duì)愛(ài)情的信仰,并且可以為了愛(ài)情犧牲自己,這種精神值得我們敬佩,雖然故事的結(jié)局讓人傷感,但我們也能感受到他們彼此熱烈的愛(ài)。
至于《茶花女》一書(shū)中蘊(yùn)涵的多少文學(xué)價(jià)值,社會(huì)意義,贊揚(yáng)的,懺悔的或是批判的東西等等,我都無(wú)心再去追究,只想好好回味文章里的一切一切,單純的表達(dá)自己最真切和最直接的感受!
這是一部世界名著,自問(wèn)《茶花女》是一部凝聚永恒愛(ài)情的著作,以女主人公瑪格麗特的生活經(jīng)歷為主線,真實(shí)細(xì)致的描寫(xiě)了一位外表與內(nèi)心都像白茶花那樣純潔美麗的巴黎風(fēng)塵女子,為了自己不被認(rèn)同的愛(ài)情而被命運(yùn)遺棄,最終香逝人間。
“你相信我是愛(ài)您的兒子的么?是的,我相信。你相信我對(duì)您兒子的愛(ài)是無(wú)私的么?是的,我相信。你相信我對(duì)您兒子的愛(ài)是我一生的夢(mèng)想嗎?是的,我相信。你相信我對(duì)您兒子的愛(ài)是我唯一的寄托、唯一的依靠嗎?是的,我相信。那么請(qǐng)您吻我,就像吻您的親生女兒。我像您發(fā)誓您的兒子一定會(huì)回到您的身邊。他可能會(huì)一時(shí)難過(guò)悲傷的,但也將得到永恒的解脫?!边@是一個(gè)令我難以忘懷的語(yǔ)段,貴族青年阿芒的父親的自私和虛偽拆散了這一對(duì)苦苦相戀的年輕人,并且將瑪格麗特再次推向?yàn)?zāi)難之中,又因?yàn)榘⒚⒌奈耆枧c傷害,瑪格麗特終因心力交瘁而病逝。
難道這一切的一切都只是貴族青年的父親的責(zé)任嗎?不,當(dāng)然不是,正是由于資本主義社會(huì)的虛偽與殘忍,才會(huì)造成這樣的悲劇。假使瑪格麗特不是而是一位平常人家的女兒,貴族青年阿芒的家族就會(huì)接受她嗎?當(dāng)然不會(huì),他們需要的是一個(gè)門當(dāng)戶對(duì)女子;而瑪格麗特成為又是因?yàn)槭裁?正是因?yàn)橘Y本主義造成的貧困所致。
我悲哀,為這凄美的愛(ài)情故事悲哀,更為資本主義者悲哀。
讀完《茶花女》我真正領(lǐng)略了這部世界名著給人帶來(lái)的震撼力,我的心在讀后很久仍顫抖不已。我不知道幾百年來(lái)它使多少人同情和傷心地落下了眼淚,但它確實(shí)讓我長(zhǎng)久不息地難過(guò)和同情。
小仲馬的《茶花女》是一部不朽之作。在里面阿爾芒和茶花女的愛(ài)情是主題。他們相愛(ài),但是得不到世人的同情,反而受到了許多不平的待遇。這是很正常的,誰(shuí)都不愿意讓自己的兒子去娶一個(gè)妓女,茶花女是妓女,她靠出賣她的青春來(lái)?yè)Q得飯吃。這一點(diǎn)她與其它于這行的女子沒(méi)什么分別,但是她不同與其它風(fēng)塵女子的是,她有著聰明的腦子,她看許多書(shū),知道了許多東西,她有自己的思維和想法,是個(gè)上知天文下知地理的女子,而不是那種只懂得用外貌來(lái)吸引男人的普通妓女,這也是為什么她會(huì)得到這么多的上流社會(huì)的男人的喜歡與寵愛(ài)的原因了。
無(wú)疑,這是一段感人肺腑的,悲壯凄慘的,讓人同情的,美好的愛(ài)情,尤其在十九世紀(jì)中期資產(chǎn)階級(jí)社會(huì)早期世態(tài)炎涼中,赤裸裸金錢關(guān)系的那個(gè)社會(huì),更讓人贊嘆不已。
我深深為茶花女而傷心悲哀。
她們本該有機(jī)會(huì)繼續(xù)存活在這個(gè)紛繁的世界上,但是她們并沒(méi)有讓世人看扁自己,而是用自己的行動(dòng)來(lái)說(shuō)明一切。說(shuō)了那么多該說(shuō)一下《茶花女》了,瑪個(gè)格麗特是一個(gè)風(fēng)華絕代的名妓,備受法國(guó)社會(huì)中的女子的羨慕和男子的愛(ài)慕,在她身患肺病的時(shí)候,年輕的阿爾芒愛(ài)上了她,二人墜入了愛(ài)河,但是上天似乎喜歡捉弄人,二人的愛(ài)情遭受著各方的壓力,人們似乎認(rèn)為妓女就不應(yīng)該有自己的愛(ài)情,不配得到真愛(ài),這其實(shí)是多么荒謬的看法。
事情經(jīng)歷了眾多的誤會(huì),瑪格麗特終于帶著阿爾芒的誤會(huì),帶著遺憾和悲傷離開(kāi)了這個(gè)看似美麗的世界,而留給阿爾芒的將是無(wú)盡的懊悔與痛苦,這個(gè)故事傾注了小仲馬的許多心血,也為他講自己的故事流傳下來(lái)起了一個(gè)很好的作用,有親身經(jīng)歷才能將自己的感情傾瀉出來(lái),進(jìn)而才能更好的將故事中人物寫(xiě)得如此真實(shí)。也許小仲馬是為了彌補(bǔ)自己的失去之過(guò),為逝去的美好愛(ài)情祭奠,他在用文字記載愛(ài)的美麗與永恒。
故事是美麗的,故事也是悲傷的,只是主人公已離我們而去,這個(gè)故事其實(shí)也在告訴我們一個(gè)道理,在愛(ài)得面前沒(méi)有高低貴賤之分,愛(ài)情面前人人平等,我們要相信有愛(ài)就有方向,有愛(ài)我們才能更能感受這個(gè)世界的美和人間的真情。
今年寒假,我讀了一本名著——《茶花女》。讀完這本感人的書(shū),我情不自禁地落下了眼淚。
《茶花女》是法國(guó)作家小仲馬的代表作。主人公瑪格麗特在法國(guó)巴黎做了一個(gè)妓女,而且染上了揮霍錢財(cái)?shù)膼毫?xí)。雖然瑪格麗特在瘋狂地尋歡作樂(lè),但是她的內(nèi)心其實(shí)十分討厭這種空虛的生活。這個(gè)依舊保持著純潔心靈的淪落女子,心里向往著真正的愛(ài)情生活。后來(lái)她被阿爾芒的一片誠(chéng)心所感動(dòng),彼此深深地相愛(ài),幸福地度過(guò)了一段美好時(shí)光。然而,阿爾芒父親的出現(xiàn)粉碎了瑪格麗特的美夢(mèng),他的自私和虛偽再一次把瑪格麗特推入災(zāi)難之中,她被迫離開(kāi)了阿爾芒。事后又受到了阿爾芒不明真相的種.種侮辱和傷害,最終因?yàn)樾牧淮岫∈拧?/p>
這部催人淚下的小說(shuō)讓我十分感動(dòng),讓我對(duì)阿爾芒的父親產(chǎn)生了一種厭惡,拆散了瑪格麗特和阿爾芒這一對(duì)真心相愛(ài)的癡情男女。然而這只是為了一種面子,毫無(wú)用處的面子。而小說(shuō)中的普麗當(dāng)絲是一個(gè)見(jiàn)利忘義的人,她待在瑪格麗特身邊,只是為了得到錢,然而當(dāng)瑪格麗特病入膏肓?xí)r,卻從未去看望過(guò)她。
雖然這個(gè)故事與我們沒(méi)有什么特別大的關(guān)系,但是這個(gè)凄涼的愛(ài)情故事讓我們看到了資本主義的虛偽和殘忍,也同時(shí)控訴了資本主義社會(huì)的種.種不平。